因为我是活在二次元的女孩

编辑:裨益网互动百科 时间:2019-11-16 04:07:37
编辑 锁定
因为我是活在二次元的女孩(rainbow girl),是一首歌曲,有两个版本,男声版和女生版,出自日本的动漫《只有神知道的世界》歌ってみた 女版 rainbow girl バラ ド ver ピアノ弾き语り ,其中的“バラ ド ver ”就是バラ ド翻唱的意思,所以是 バラ ド 唱的。
中文名称
因为我是活在二次元的女孩
外文名称
Rainbow Girl
歌曲原唱
バラド ,初音未来
版    本
2
女生版
1个
男生版
2个

因为我是活在二次元的女孩简介

编辑
歌名:Rainbow Girl

因为我是活在二次元的女孩歌词

编辑

因为我是活在二次元的女孩歌词及大意

1)
初(はじ)めて贵方(あなた)と出会(であ)ったのは 箱(はこ)ばかりの狭(ちいさ)な6畳间(ろくじょうかん)
与你的初次相遇 是在叠满箱子的六块榻榻米大房间中
hajimete anata to deatta no wa hako bakari no chiisana rokujou kan
メガネ越(ご)しの贵方(あなた)の瞳(ひとみ)は キラキラ辉(かがや)いてた
你那隔著眼镜的双眸中 闪著耀眼动人的光芒
megane goshi no anata no hitomi ha kirakira kagayai teta
それから一月(いかげつ) 朝(あさ)から晩(ばん)まで二人(ふたり)きり
在那之后的一个月内 从早到晚只有我俩独处
sorekara ikkagetsu asa kara ban made futari kiri
生(い)きる世界(せかい)に违(ちが)うこんなわたしに 贵方(あなた)は优(やさ)しくしてくれた
对诞生於不同世界的我 你却如此温柔相待
iki ru sekai ga chigau konnawatashini anata ha yasashi kushitekureta
ごめんね 画面(がめん)から出(で)らないの 私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
对不起哟 无法从画面中现身因为我是活在二次元的女孩子
gomenne gamen kara dera naino watashi ha nijigen no onnanoko
どんなに気持(きも)ちが高(たか)ぶっても 贵方(あなた)に触(ふ)れられない
即使这份感情如何高涨 也无法与你实际接触
donnani kimochi ga taka buttemo anata ni ( fu ) rerarenai
ごめんね 本音(ほんね)が口(くち)に出(だ)せないの 私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
对不起哟 无法说出真心话因为我是活在二次元的女孩子
gomenne honne ga kuchi ni dase naino watashi ha nijigen no onnanoko
决(き)められた台词(せりふ)通(とお)りにしか 贵方(あなた)と会话(かいわ)出来(でき)ない
除了剧本决定的台词以外 无法与你进行对话
kime rareta serifu toori nishika anata to kaiwa dekina i
でも伝(つた)えたいの この気持(きも)ち“出会(であ)ってくれてほんどにありがとう・・・”
但是好想传达 这份心情愿意给我相遇的机会 真的非常感谢你…
demo tsutae taino kono kimochi " deatte kurete honto niarigatou ... "
2)
初(はじ)めて贵方(あなた)に恋(こい)したのは パソコンの中(なか)のセーブデータ
还记得初次与你相恋时 是在电脑硬碟中的游戏存档
hajimete anata ni koishi tanoha pasokon no nakano seebudeeta
他(ほか)の娘(こ)に浮気(うわき)とかしないで 私(わたし)だけ见ててくれた
你没有变心移情於其他人 只看著我而已
hokano ko ni uwaki tokashinaide watashi dake mite tekureta
あれから一月(いかげつ) 贵方(あなた)が箱(はこ)から取(と)りてしだ
自此过了一个月后 你却打开其他盒子
arekara ikkagetsu anata ga hako kara tori dashite
インストールし始(はじ)めた别のゲームに 贵方(あなた)の気持(きも)ちは移(うつ)ってった
开始安装新的游戏 你的心思已经完全转移到她的身上
insutooru shi hajime ta betsuno geemu ni anata no kimochi ha utsutte tta
そうよね ゲームには终(お)わりがあるの 私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
说的也是 游戏终究还是会迎向结局 因为我是活在二次元的女孩
souyone geemu niha owari gaaruno watashi ha nijigen no onnanoko
どんなに贵方(あなた)が恋(こい)しくても饱(あ)きられたらすぐ终(お)わり
无论如何恋慕著你 只要你玩够了就会立即宣告La Fin(游戏结束)
donnani anata ga koishi kutemo aki raretarasugu owari
ごめんね ホントは梦(ゆめ)を见てるの 私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
对不起哟 其实一直梦想着 因为我是活在二次元的女孩
gomenne honto ha yume wo mite runo watashi ha nijigen no onnanoko
贵方(あなた)との幸(しあわ)せをちょっぴり 外(そと)で感(かん)じてみたかった
所以至少与你共渡时的幸福感 想在荧幕之外体验哟
anata tono shiawase wochoppiri soto de kanji temitakatta
でも覚(おぼ)えていてね 私(わたし)の事(こと)を“爱(あい)してくれてほんどにありがとう・・・”
但还是请你别忘记 关于我的往事“真的非常感谢 你曾经如此爱过我…… ”
demo oboe teitene watashi no koto wo " aishi tekurete honto niarigatou ... "

因为我是活在二次元的女孩中文释义

与你的初次相遇 是在叠满箱子的六块榻榻米大房间中
你那隔著萤幕的双眸中 闪著耀眼动人的光芒
在那之后的一个月内 从早到晚只有我俩独处
对诞生於不同世界的我 你却如此温柔相待
对不起哟 无法从画面中现身 因为我是活在二次元的女孩子
即使这份感情如何高涨 也无法与你实际接触
对不起哟 无法说出真心话 因为我是活在二次元的女孩子
除了剧本决定的台词以外 无法与你进行对话
但是好想传达 这份心情愿意给我相遇的机会真的非常感谢你…
还记得初次与你相恋时 是在电脑硬碟中的游戏存档
你没有变心移情於其他人 只看著我而已
自此过了一个月后 你却打开其他盒子
开始安装新的游戏 你的心思已经完全转移到她的身上
说的也是 游戏终究还是会迎向结局 因为我是活在二次元的女孩
无论如何恋慕著你 只要你玩够了就会立即宣告游戏结束
对不起哟 其实一直梦想着 因为我是活在二次元的女孩
所以至少与你共渡时的幸福感想在荧幕之外体验哟
但还是请你别忘记 关于我的往事“真的非常感谢 你曾经如此爱过我…… ”

因为我是活在二次元的女孩演唱者情报

编辑
歌ってみた 女版 rainbow girl バラ ド ver ピアノ弾き语り
其中的“バラド ver ”就是バラ ド翻唱的版本意思(ver :version 版本)
所以是 バラド 唱的
バラド是ballad的意思吧,连起来是 民谣版本
两个男版其中一个较有名的是あにー
词条标签:
音乐作品 歌曲 单曲